29/12/2008



unpalombaro:

Klaus Mann, 1941
“Resto colpito da questi versi di T.S. Eliot, nella sua poesia East Coker:

‘So here I am, in the middle way, having had twenty years
- Twenty years largely wasted, the years of l’entre deux guerres -
Trying to learn to use words, and every attempt
Is a wholly new start, and a different kind of failure’

Un maestro che ha agio di scrivere nella propria lingua, che lotta con
la parola, per la parola, come un principiante qualunque, o come uno
che cerca di esprimersi trasponendosi in una lingua nuova.
Per lui, come per noi, come per chiunque prenda sul serio la lingua, e
la vita: sempre daccapo l’apprendere e il disimparare, sempre di nuovo
il naufragio, e poi the wholly new start, la nuova partenza, il
ricominciamento. ‘Per noi’, dice Eliot, ‘non esiste che il tentativo.
Il resto non è affar nostro’. Buona consolatrice parola!”

This post was reblogged from unpalombaro
To comment go to the single page.

blog comments powered by Disqus